Kineski izdavači zainteresovani za srpsku književnost

428

Ministarstvo kulture i informisanja Srbije saopštilo je da su na Sajmu knjiga u Pekingu kineski izdavači pokazali naročito interesovanje za srpsku književnost, uputivši konkretne prijedloge za saradnju.

U saopštenju navode da je to jedan od najvažniji efekata predstavljanja Srbije na takvim manifestacijama, a to je povećanje broja prevoda knjiga srpskih pisaca na strane jezike. Podsećaju da je Sajam knjiga u Pekingu završen u ponedjeljak, 27. avgusta, a da se Srbija predstavila izborom najatraktivnijih naslova.

– Posebna pažnja posvećena je obilježavanju stogodišnjice od kraja Prvog svjetskog rata i piscima koji su u njemu stradali, kao što su Vladislav Petković Dis, Milutin Bojić, Milutin Uskoković i Petar Kočić, i onih čije je djelo obilježeno i tim iskustvom, prije svih Miloša Crnjanskog i Ive Andrića – navodi se u saopštenju.

Dio programa na štandu Srbije, kako dodaju, bio je posvećen i obilježavanju godišnjice rođenja Miloša Crnjanskog, Desanke Maksimović i Alekse Šantića. Kineskoj publici su predstavljena i djela najznačajnijih stvaralaca savremene klasike – Danila Kiša, Borislava Pekića, Milorda Pavića, Vasko Popa, Miodrag Pavlovića, Ivana Lalića…

Gosti sajma knjiga, čiju organizaciju je Ministarstvo kulture i informisanja na konkursu poverilo Univerzitetskoj biblioteci “Svetozar Marković” i Privrednoj komori, bili su pisci Vladimir Kecmanović i Dragan Bošković, koji su imali zapaženu promociju svojih djela na “Podijumu pisaca” u glavnoj hali sajma.

Besplatnu aplikaciju portala SrpskaCafe preuzmite ovdje.

NEMA KOMENTARA